Mea Lingua - Support en Affaires Etrangères - Traduction

services

Services de traduction spécialisés et professionnels

Les services de traduction professionnels du bureau Mea Lingua s’adressent avant tout aux entreprises désireuses de se développer à l’international.

Notre bureau de traduction est toujours à l’écoute de vos besoins, délais et budget. Notre équipe de traducteurs aux compétences validées avec exigence traduit au quotidien des documents techniques, des documents juridiques, des documents commerciaux…

Demandez un devis

Un service linguistique de qualité apporte de la crédibilité à vos produits et services.

Des traducteurs, linguistes et interprètes à votre service

Afin de garantir des services de traduction de qualité, nous nous entourons de traducteurs et interprètes « recrutés » avec exigences. Et pour cause ! La profession n’étant pas protégée, exercer comme traducteur ou interprète est donné à tout un chacun. Chez Mea Lingua, nous collaborons uniquement avec des linguistes professionnels, aux compétences confirmées. Nous veillons dès lors à ce que chacun :

  • soit titulaire d’un diplôme en traduction et/ou interprétation ou linguistique ou équivalent, essentiel à la maîtrise de sa langue maternelle.
  • traduise exclusivement vers sa langue maternelle.
  • soit spécialisé dans un ou deux domaines spécifiques.
  • possède une expérience de 5 ans dans le secteur de la traduction et/ou interprétation.
  • soit assujetti à la TVA ou équivalent.
  • souscrive à une assurance RC professionnelle.

En outre, chacun est lié à Mea Lingua par une convention de prestation de services, par laquelle ils s’engagent, entre autres, à un devoir de discrétion, à travailler dans les règles de l’art, à s’équiper du matériel, des logiciels et des programmes adéquats et à tout mettre en œuvre pour le bon déroulement des projets qui leur sont confiés.

Services de traduction spécialisés

Lorsque les textes abordent des sujets très pointus, il est essentiel qu’ils soient traités par des spécialistes. C’est là que nos experts entrent en scène. Notre réseau compte aussi des juristes, ingénieurs, informaticiens, mécaniciens, biologistes, chimistes… En cas de haute technicité, la traduction est confiée à un expert et la relecture, à un linguiste.

C’est, en cela, un véritable service sur mesure que Mea Lingua propose pour vos traductions scientifiques, juridiques, financières et autres domaines d’expertise nécessitant tant des compétences en traduction que des connaissances rigoureuses.

La traduction professionnelle passe par des outils professionnels

Nous investissons chaque année dans des licences professionnelles pour mettre les technologies de pointe à profit. Nous utilisons notamment les outils d’aide à la traduction (OAT) qui présentent de nombreux avantages, tant pour nos clients que pour nos traducteurs et gestionnaires de projet :

  • Rapidité et qualité
    Toutes les traductions d’un client sont enregistrées par combinaison linguistique phrases par phrases. Lorsqu’un nouveau document présente des similitudes avec un document précédemment traduit, le logiciel affiche automatique la traduction enregistrée et met en évidence les différences. Le traducteur n’a plus qu’à adapter la nouvelle version. La traduction est produite plus rapidement. De plus, grâce à la mémoire de traduction, le traducteur dispose de la base terminologique, ce qui permet une cohérence terminologique d’un document à l’autre.
  • Réduction des coûts
    Chez Mea Lingua, nous ne facturons pas les répétitions, ce qui représente une économie non négligeable pour les sociétés qui produisent de nombreux modes d’emploi, des fiches techniques, des étiquettes de produits. La collaboration sur le long terme est bénéfique pour nos clients.
  • Facilité de gestion
    Ces logiciels ultras performants et efficaces permettent d’importer les textes à traduire, d’attribuer la tâche à un ou plusieurs traducteurs et d’exporter la traduction lorsqu’elle est prête. Nous avons dès lors un historique pour chaque projet. En outre, les traductions exportées sont automatiquement mises page comme le texte source, un gain de temps précieux pour nos gestionnaires de projets et nos clients.